“你活该”用英语怎么说? |
您所在的位置:网站首页 › 缺货 英语怎么说 › “你活该”用英语怎么说? |
当你们遭遇尴尬的时候, 小伙伴们的怨种闺蜜, 是不是总爱幸灾乐祸, 然后说“活该” 今天我们就来学习一下 “活该”用英文怎么说~
01. “活该”用英语怎么说? serve somebody right 活该 这个表达 用于讽刺别人罪有应得 比如: It serves you right. 你罪有应得。 -Oh, I failed my exam. -It serves you right!Who asks you to play all day? -我考试没考好 -你活该!谁叫你整天玩? had it coming 活该 这个表示某人遭受不幸 都是自己造成的 比如: It was no surprise when she left him—everyone knew he had it coming to him. 她离开了他,这丝毫不奇怪—大家都知道是他自己造成的。 Do not feel sorry for him — he had it coming. 不要为他感到惋惜,他那是咎由自取。 sb. deserves it 这个表达既可以用于贬义 表示你活该(做坏事遭报应)” 也可以用作褒义。 你当之无愧(通过努力得到认可)。 比如: He totally deserves it. 他完全是活该 Look how hard he works, he really deserves it. 你看他多努力,他当之无愧。 sb. asks for it 活该 ask for 请求、要求, 翻译成成语就是“自讨苦吃”。 比如: She ll ask for it. 她会自讨苦吃的。 I won t listen to your complaints, you ask for it! 我不会听你的抱怨,你自找的。
接下来我们一起来学习一下 网络语“上头”“下头”用英文怎么说~ 02. “上头”用英语怎么说? be strongly obsessed with 上头 “上头”这个网络用语 通常是指对什么着迷了 所以可以用be strongly obsessed with 这个词组意为“疯狂迷上;十分着迷于”, 表达十分浓烈的迷恋, be fascinated by、 be crazy about 以及have a crush on 都有此含义,可以替换使用。 另外 上头其实还可以指人们突然 对某个事物或人着迷 所以我们可以用 be smitten by 来表示。 比如: He was smitten with by the charming girl. 他被那个迷人的女孩子迷住了。 She was strongly obsessed with that film. 她被那部电影迷住了。
03. “下头”用英语怎么说? bummer 下头 bummer这个单词 既可以表示事物给人带来的不愉快 也可以指人所引起的不愉快 它的英文解释是:something that is very annoying or not convenient, 中文即“令人不快的事情; 带来不便的事”。 比如: He is such a bummer. 他这人真下头。 It s a real bummer that she can t come. 她不能来,实在令人失望。
你的每一个“在看”,我都认真的当成了喜欢 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |