“你活该”用英语怎么说?

您所在的位置:网站首页 缺货 英语怎么说 “你活该”用英语怎么说?

“你活该”用英语怎么说?

2023-03-27 23:05| 来源: 网络整理| 查看: 265

当你们遭遇尴尬的时候,

小伙伴们的怨种闺蜜,

是不是总爱幸灾乐祸,

然后说“活该”

今天我们就来学习一下

“活该”用英文怎么说~

01.

“活该”用英语怎么说?

serve somebody right 活该

这个表达

用于讽刺别人罪有应得

比如:

It serves you right.

你罪有应得。

-Oh, I failed my exam.

-It serves you right!Who asks you to play all day?

-我考试没考好

-你活该!谁叫你整天玩?

had it coming 活该

这个表示某人遭受不幸

都是自己造成的

比如:

It was no surprise when she left him—everyone knew he had it coming to him.

她离开了他,这丝毫不奇怪—大家都知道是他自己造成的。

Do not feel sorry for him — he had it coming.

不要为他感到惋惜,他那是咎由自取。

sb. deserves it

这个表达既可以用于贬义

表示你活该(做坏事遭报应)”

也可以用作褒义。

你当之无愧(通过努力得到认可)。

比如:

He totally deserves it.

他完全是活该

Look how hard he works, he really deserves it.

你看他多努力,他当之无愧。

sb. asks for it 活该

ask for 请求、要求,

翻译成成语就是“自讨苦吃”。

比如:

She ll ask for it.

她会自讨苦吃的。

I won t listen to your complaints, you ask for it!

我不会听你的抱怨,你自找的。

接下来我们一起来学习一下

网络语“上头”“下头”用英文怎么说~

02.

“上头”用英语怎么说?

be strongly obsessed with 上头

“上头”这个网络用语

通常是指对什么着迷了

所以可以用be strongly obsessed with

这个词组意为“疯狂迷上;十分着迷于”,

表达十分浓烈的迷恋,

be fascinated by、

be crazy about

以及have a crush on

都有此含义,可以替换使用。

另外

上头其实还可以指人们突然

对某个事物或人着迷

所以我们可以用

be smitten by

来表示。

比如:

He was smitten with by the charming girl.

他被那个迷人的女孩子迷住了。

She was strongly obsessed with that film.

她被那部电影迷住了。

03.

“下头”用英语怎么说?

bummer 下头

bummer这个单词

既可以表示事物给人带来的不愉快

也可以指人所引起的不愉快

它的英文解释是:something that is very annoying

or not convenient,

中文即“令人不快的事情;

带来不便的事”。

比如:

He is such a bummer.

他这人真下头。

It s a real bummer that she can t come.

她不能来,实在令人失望。

你的每一个“在看”,我都认真的当成了喜欢



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3